ブログ

Campagne d’inscription en ligne en vue d’intégrer les formations de l’enseignement supérieur français

la campagne d’inscription en ligne en vue d’intégrer les formations de l’enseignement supérieur français pour l’année 2014-2015 a commencé.

Les guides de procédure ainsi que les calendriers ont été mis à jour sur le site de Campus France Japon dans la rubrique « procédures », voici le lien :

http://www.japon.campusfrance.org/fr/rubrique/proc%C3%A9dures

Campus France organise, au sein des IFJ de Kansai (Kyoto) et Tokyo, une session d’information sur les procédures le 20 décembre. Voici le lien :

http://www.japon.campusfrance.org/ja/node/288555

0

Appel à candidature à l’Alliance Française de Tokushima

L’Alliance Française de Tokushima, recrute

un Directeur/ une Directrice

Durée du Contrat : 1 an, renouvelable.

Date de prise de fonction : le 1er octobre 2013.

Descriptif du poste :

Directeur/directrice de l’Alliance française de Tokushima (AFT)

Le poste est un poste de recruté local à temps complet.

Envoyer par e-mail ou par courrier, un dossier comprenant impérativement les 4 items suivants :

1- cv avec une photo couleur récente, 2- lettre de motivation, 3/4- deux lettres de recommandation à :

Alliance française de Tokushima
Nita Bdg 2F 2-59 Tokushima-cho Tokushima 〒770-0852

Ou à « [email protected] » en mettant aussi en cc : [email protected]

Mentionner : Recrutement-dir. sur vos courriers ou en objet de votre mail.


Les dossiers incomplets, en retard ou fautifs ne seront pas étudiés. Les
dossiers ne seront pas renvoyés aux candidats.

0

Bourses 2014-2015 du gouvernement français – フランス政府給費学生募集2014-2015

Inscription en ligne du 25 Juin au 30 Septembre 2013.

本年度の募集は2013年6月25日から9月30日までです。

http://www.science-japon.org/bgf/

0

Visite de l’ambassadeur à Sapporo le 28 et 29 Juin 2013.

Dans le but de renforcer la coopération franco-japonaise, l’ambassadeur de France au Japon, M. Christian Masset est venu en visite à Sapporo les 28 et 29 Juin 2013.

Durant ces deux jours, diverses entrevues ont eu lieu, toutes porteuses de collaborations futures.

Accompagné notamment de son épouse, du directeur de l’Alliance française de Sapporo, ainsi que d’une délégation du service culturel de l’ambassade de France,  M. Masset s’est tout d’abord rendu au lycée Ritsumeikan Keisho pour signer la charte d’adhésion au réseau Colibri, avant de rencontrer le gouverneur de Hokkaido, Mme Takahashi, puis le maire de Sapporo, M. Ueda. Il s’est par la suite entretenu avec M. Yamaguchi, président de l’université de Hokkaido et M. Murata, directeur du Hokkaido Shimbun, journal pour lequel il a donné une interview.

En fin de journée, M. l’ambassadeur a participé à l’inauguration de l’exposition Marc Chagall au Musée d’art moderne de Hokkaido, avant d’assister à la réception donnée en cet honneur, aux côtés des petites-filles du peintre.

Le lendemain matin, un petit-déjeuner a été donné à l’Alliance Française, ce qui a permis à M. Masset et son équipe de Tokyo de découvrir nos locaux et de rencontrer quelques personnalités de Sapporo dans une ambiance chaleureuse et détendue. Après cela l’équipe s’est rendue au Musée d’art contemporain pour visiter la rétrospective Robert Doisneau, où la chaîne Sapporo TV a réalisé un petit reportage (diffusé le 29 Juin).

Veuillez trouver ci-dessous les liens relayant l’événement:

http://www.spc.ritsumei.ac.jp/news/13news/130701-colibri/130701-colibri.html

http://www.ambafrance-jp.org/Ceremonie-d-adhesion-au-reseau

http://www.hokudai.ac.jp/international3/internationalization/data/folder817/25.html

https://www.facebook.com/doisneau.sapporo

0

フランソワ・オランド大統領の日本公式訪問で文化交流が加速 La coopération culturelle à l’honneur lors de la visite d’Etat de François Hollande au Japon

Doisneau

フランスの大統領が日本を公式訪問するのは実に18年ぶりです。したがって、政治、安全保障、経済、科学などあらゆる分野の日仏協力を見直すまたとない機会となっています。もちろん、文化もです。

66日から8日まで、オランド大統領には7人の大臣が随行します。その中にはロラン・ファビウス外務大臣、オレリー・フィリペティ文化広報大臣、そしてジュヌヴィエーヴ・フィオラソ高等教育研究大臣がいます。この他、多くの企業経営者やさまざまな分野の著名人が随行します。

オランド大統領は天皇陛下と安部総理大臣の歓迎を受けますが、この公式訪問で日仏パートナーシップが新たに勢いづくことでしょう。

オランド大統領は根津美術館において文化界の著名な方々100名ほどと懇談するほか、アンスティチュ・フランセ東京において100名ほどの若者との座談会に出席します。フランスの大統領が日本のフランス文化ネットワークの施設を訪問するのは初めてなので、アンスティチュ・フランセ日本としてはとても光栄です。

オランド大統領はさまざまな機会を捉えて文化を取り上げます。文化がクローズアップされる今回の訪日の成果を、後日お伝えします。

今回の歴史的な訪日で、日仏文化交流が日仏関係全体の基盤であるということが改めて強調されることでしょう。

 

フランス大使館文化参事官

アンスティチュ・フランセ日本代表

ベルトラン・フォール

                                                       

Cela fait 18 ans qu’un Président de la République française n’est pas venu au Japon en visite d’Etat.

Un tel évènement est bien sûr une occasion unique de passer en revue les coopérations franco-japonaises dans tous les domaines : politique, sécurité, économique, scientifique et … culturel bien sûr).

Du 6 au 8 juin 2013, M. François Hollande sera accompagné de 7 ministres, dont M. Laurent Fabius, Ministre des Affaires étrangères, de Mme Aurélie Filippetti, Ministre de la culture et de la communication et de Mme Fioraso, Ministre de l’enseignement supérieur et de la recherche, ainsi que d’une importante délégation d’entrepreneurs et de personnalités de divers secteurs.

Cette visite durant laquelle le Président de la République sera reçu par Sa Majesté l’Empereur du Japon et par le Premier ministre M. Abe donnera un nouvel élan au partenariat franco-japonais. 

M Hollande dialoguera avec une centaine de personnalités culturelles japonaises  de premier plan au musée Nezu et va rencontrer une centaine de jeunes japonais à l’antenne de Tokyo de l’Institut français du Japon. Cette dernière visite sera pour l’IFJ un grand honneur car elle constituera la première visite d’un Président de la République française dans un établissement du réseau culturel français au Japon !

Le Président abordera les questions culturelles lors de ses différents entretiens ; je vous tiendrai informé des résultats de cette visite importante qui mettra la culture à l’honneur.

Au total, la dimension culturelle de cette visite historique soulignera à quel point la coopération culturelle franco-japonaise constitue bien le socle de l’ensemble de la relation bilatérale !

Bertrand Fort

Conseiller culturel

Directeur de l’IFJ

 

0

Inscriptions pour le Diplôme Universitaire de Français Langue Etrangère (DUFLE) jusqu’au 25 Mai:

Destinée à tous les professeurs de français de toutes nationalités, aux étudiants de français et aux personnes ayant déjà une expérience dans le FLE, cette formation permet d’accéder à une première année de Master FLE sur place ou à distance.

Ce diplôme de 163 heures (en 4 mois) est validé par l’Institut Français du Japon de Tokyo, l’Ambassade de France du Japon et les universités françaises.

              Informations sur:

http://www.institutfrancais.jp/fr/apprendre/dufle/

                                                                                                                                                                                      tokyo_apprendre_top-e1354270285365

0

TV5Monde à l’AF Sapporo 札幌アリアンス・フランセーズでTV5Mondeを見ませんか。

Le saviez-vous? La cafétéria de l’AF Sapporo accueille désormais un ordinateur diffusant en continu la chaîne TV5Monde. Vous pouvez maintenant venir la regarder librement et en français, chaque après-midi de 12h30 à 18h30!

TV5Mondeってなんだか知ってますか。札幌アリアンス・フランセーズのカフェテリアでフランスのテレビのTV5Mondeが見れるようになりました。毎日12時半から18時半までコーヒーを飲みながらフランスのテレビを楽しんでください。

0

Poste de stagiaire culturel à pourvoir

Poste de stagiaire culturel à pourvoir à l’Alliance Française de Sapporo.

Pour voir la description du poste, cliquez ici.

 

0

Bourses du gouvernement français – promotion 2013 「フランス政府給費留学生募集・2013-2014年度」

La campagne de recrutement pour les bourses du gouvernement français de la promotion 2013 vient d’être lancée. Si vous souhaitez étudier en France, n’hésitez pas à tenter votre chance. Vous avez jusqu’au 30 septembre pour déposer votre candidature.

在日フランス大使館では2013-2014年度フランス政府給費留学生の募集を開始しました。
応募期限:2012年9月30日

Ci-dessous des informations sur les bourses attribuées par le gouvernement français.
フランス政府給費留学生制度の詳細は下記資料をご覧ください。

フランス政府給費留学生募集

フランス政府給費留学生募集2

Pour toute information complémentaire sur le déroulement de la sélection :
2013年度の給費留学生選考試験の詳細は、在日フランス大使館のホームページまで:
Ambassade de France-在日フランス大使館

Pour vous inscrire : オンライン登録

0

Lancement de l’Institut Français du Japon 「アンスティテュ・フランセ日本が発足」

L’Institut Français du Japon a été lancé le 10 mai par M. Xavier Darcos, président de l’Institut, aux côtés de l’Ambassadeur Christian Masset. Regroupant les établissements de Tokyo, Yokohama, Kyoto, Fukuoka et le service culturel de l’ambassade de France, il devient l’institut culturel français le plus important d’Asie.

5月10日、フランス文化センター日本はクリスチャン・マセ駐日フランス大使とグザヴィエ・ダルコス文化センター理事長の出席のもと、発足されました。東京、横浜、京都、福岡の日仏学院・学館とフランス大使館文化部が統合され、アジアにおけるより重要なフランス文化センターになります。

フランス文化センター日本の紹介

0

« 前ページへ次ページへ »