アーカイブ: 10月, 2011
宮の森美術館で課外レッスン Sortie de classe au Miyanomori Art Museum
A la rencontre de Guillaume Bottazzi ギヨム・ボタジを囲んで
Le lundi dernier, le 24 octobre, l’Alliance Française de Sapporo a organisé une sortie de classe au musée Miyanomori. Le but de cette sortie était de permettre à une vingtaine d’étudiantes de rencontrer Guillaume Bottazzi afin de lui poser les nombreuses questions qu’elles avaient préparées en cours, tout cela sous l’oeil de notre caméra!
10月24日(月)、札幌アリアンス・フランセーズは宮の森美術館において、課外レッスンを行いました。約20名の生徒がギヨム・ボタジにいろいろな質問をしました。

Arrivés en bus affrété par le musée, nous avons été très chaleureusement accueillis par Guillaume Bottazzi lui-même qui, après nous avoir fait visiter son exposition, s’est gentiment prêté au jeu des questions-réponses.
ギヨム・ボタジは私たちを温かく迎え、展覧会を案内してくれました。
Nous tenons à remercier Guillaume Bottazzi et Mme Okazawa, du musée Miyanomori, pour leur disponibilité et leur gentillesse. Merci également à toutes les étudiantes de l’Alliance pour leur participation et leur intérêt. Nous espérons que cette matinée au musée leur laissera de bons souvenirs!
ギヨム・ボタジと宮の森美術館の岡沢さん、有難うございました!参加してくださった生徒の皆さん、お疲れ様でした!
0山鼻中学校総合学習で来校:ようこそ!Accueil du collège Yamahana
La semaine dernière, le jeudi 20 octobre, une quinzaine d’étudiants du collège Yamahana de Sapporo sont venus visiter notre Alliance. Très curieux de découvrir la culture française, ils nous ont posé beaucoup de questions! L’Alliance Française de Sapporo est ravie d’avoir pu accueillir ces collègiens si sympathiques!
先週の木曜日、札幌市立山鼻中学校の生徒十五名がアリアンスを訪れました。フランス文化に興味深々で沢山質問をしてくれました!とても楽しいひと時でした。
0Guillaume Bottazzi à l’Alliance Française
Guillaume Bottazzi est un artiste plasticien reconnu dans le monde. Il est actuellement présent à Sapporo pour mener à bien son nouveau projet intitulé « Hope 2011 »: celui-ci comporte une exposition personnelle, plusieurs ateliers et la réalisation d’une grande fresque murale au Musée d’Art de Miyanomori. L’Alliance Française et ses enseignants s’associent à ce projet par le biais d’une conférence, d’une exposition ainsi que la mise en place de nombreuses activités pédagogiques.
Conférence « On n’y voit rien »

Parallèlement à son exposition « Hope 2011 » qui se tient au Musée d’Art de Miyanomori, Guillaume Bottazzi a donné le samedi 1er octobre à l’Alliance Française de Sapporo une conférence intitulée ≪ On n’y voit rien ≫ qui a attiré plus de soixante personnes. Abordant des sujets tels que les mécanismes de la vision ou la médiation culturelle et tout en s’appuyant sur son propre travail, Guillaume Bottazzi nous a invité à porter un nouveau regard sur l’art de la peinture.
Exposition « Hope 2011 Live Document »
Cette exposition, qui se tient du 18 octobre au 12 novembre, retrace l’ensemble du travail de Guillaume Bottazzi au Musée d’Art de Miyanomori et témoigne de son action de médiation à Sapporo, notamment auprès des enfants.
0L’Alliance Française à la radio!
Lundi matin Etsuko et Maxence ont participé à l’émission de radio 朝ドキッ!de la station HBC. Yamaguchi Shinobu est venue nous voir et une petite présentation de l’Alliance Française est disponible sur son blog (Boom Boom Blog): http://www4.hbc.co.jp/bbblog/list.php
0Atelier gastronomie
Vous aimez la cuisine française? Alors pourquoi ne pas participer à l’atelier Gastronomie française? A partir du vendredi 21 octobre, vous pourrez découvrir les secrets culinaires de chaque région avant d’en déguster une spécialité en buvant du vin! Bon appétit!
0Le blog de Yousuke (épisode 6)
Yousuke est cuisinier. Ancien étudiant à l’Alliance Française de Sapporo, il vit maintenant en France. Régulièrement, découvrez et partagez ses sentiments et ses impressions.
La vendange
Cet été, notre restaurant a pris environ trois semaines de vacances.
Guillaume, qui travaile dans le même restaurant que moi comme sommelier, m’a invité et je suis allé chez lui en Champagne pour faire la vendange avec lui.
On dit que cette année la vendange est plus tôt que d’habitude à cause de la canicule. Mais, grâce à ça, j’ai pu y participer.
En Champagne, il est interdit d’utiliser une machine pour faire la vendange, donc tous les raisins sont ramassés à la main. Les terres cultivées sont très vastes, et chaque année à cette période environ 400 000 personnes travailleraient là. Et il y aurait beaucoup d’étrangers travaillant sans papiers entre autres, donc simultanément il y a beaucoup de contrôles aussi.
Heureusement j’ai des papiers, un contrat aussi et je suis en pension. Guillaume et moi avons travaillé avec des saisonniers gais et des étudiants de toutes les tranches d’âges et de différentes nationalités qui ont trouvé ce travail par leurs propres moyens.
Franchement, la vendange était plus dure que je ne l’avais imaginé. Car il fallait avancer, couper puis ramasser, dans un panier exclusivement, les raisins qui étaient à hauteur de genoux de 7h30 à 17h30, pauses comprises, pendant 7 jours. Par contre durant la vendange, on discutait toujours, on plaisantait, parfois on chantait et mangeait les raisins. Il y avait des jeunes qui étaient amoureux, etc. J’ai compris ce que Guillaume m’avait dit au début: “la vendange est une fête en même temps!”
À la vendange, on forme une paire de deux personnes et on coupe chacun de son côté en suivant la ligne des vignes. On avance parallèlement pour aller plus vite et couper le plus de raisins. Et puis des porteurs viennent ramasser les paniers pleins de raisin, comme le veut la tradition.
Nicolas est étudiant. Il coupait toujours avec moi. Il fait des efforts pour devenir ingénieur aéronautique. Il s’intéresse aux trucs japonais aussi: le judo, les motos japonaises, X-JAPAN, les mangas, etc. Nous nous sommes bien entendus et nous avons parlé de beaucoup d’autres choses: des gros mots, des phrases à prononcer à toute vitesse, de la cuisine aussi, etc. Évidemment j’ai assez parlé du champagne avec Guillaume et son père. J’ai beaucoup appris à la vendange.
Ce séjour m’a donné beaucoup de plaisir: la cuisine était très bonne, chaque midi et chaque soir avec du champagne du vin. Pour moi c’était une précieuse expérience d’avoir pu manger de la cuisine familiale de France.
Quand on a terminé la vendange, on a porté un toast avec du champagne dans les champs, et puis sur le chemin du retour, nos deux camions ont roulé en klaxonnant avec grand bruit et nous avons été contents d’avoir terminé la vendange. C’est aussi une tradition de la Champagne.
Ce soir-là, la soirée a duré jusque 3h du matin.
Et le jour suivant, je me suis trouvé face à un pressoir* d’environ 500 ans!!
*… c’est une machine qui presse les raisins pour obtenir le jus de raisin.
A suivre dans le prochain épisode!
Yousuke
0


















