アーカイブ

Le compte-rendu sur la soirée de Noël!

1

Le samedi 21 décembre, l’Alliance Française de Sapporo a accueilli 75 personnes à l’occasion de la fête de Noël. Parmi elles se trouvaient des élèves, mais aussi des partenaires, et bien évidemment des membres de l’équipe ainsi que quelques uns de leurs proches. D’ailleurs, le Père Noël lui même s’est déplacé pour l’occasion!

Nous avons tous pu manger de bons plats français, de la classique dinde fumée au pot-au-feu et fromage pour nous ramener en France. Le vin et le champagne étaient aussi de la partie. Nous avons pu goûter à la classique bûche de Noël ainsi qu’à de la pâtisserie française de qualité.

5

La soirée fut animée, après avoir chanté « mon beau Sapin » sous la direction des jeunes étudiants de l’Alliance, les participants ont joué à la cocotte. Dans ce jeu préparé par les plus jeunes étudiants et l’équipe, il s’agissait de répondre à des questions à propos de Noël et de l’Hexagone. Des récompenses ont ainsi été offertes.
La soirée a été clôturée par une tombola qui a permis de gagner des lots (séjour au Onsen, bouteille de vin, cours gratuits, manuels…) dont certains ont été distribués par le Père Noël en personne !

2

Nous remercions tous les participants d’être venus à cette soirée et nous espérons que comme nous ils en garderont un très joyeux souvenir !

4

0

Concours de récitation de Hokkaido!

concours de recitation
-Photo prise par le Hokkaido Shimbun-

Le Dimanche 15 décembre a eu lieu le premier concours de récitation en français à Hokkaido : « Et si l’on parlait français… » organisé par la Société Franco-Japonaise, l’Alliance Française de Sapporo et le Hokkaido Shimbun, parrainé par l’Ambassade de France, Sapporo International Communication Plaza ainsi que Hokkaido, avec la coopération d’Air France, de l’APEF et de Hachette International, sponsorisé par le groupe Nitori.

1

 Durant le concours, chacun des 13 finalistes a récité un poème d’Arthur Rimbaud, d’Apollinaire ou de Victor Hugo.

5 lauréats se sont vus décerner un prix.

-Le prix de l’ambassade de France en coopération avec Air France a été remporté par Naoki Aizawa qui a gagné un Diplôme sur plaque et un billet d’avion aller-retour Tokyo-Paris

-Le deuxième prix est revenu à Kaori Yasukata qui a gagné un Diplôme sur plaque et 4 trimestres de cours gratuits à l’Alliance Française de Sapporo

-Le troisième prix a été décerné à Yurino Kitamura qui a gagné un Diplôme sur plaque et 2 trimestres de cours gratuits à l’Alliance Française de Sapporo

-Yu Susuki a remporté le prix d’encouragement qui lui donne droit à un trimestre de cours gratuits à l’Alliance Française de Sapporo

-Le prix du Consul Honoraire de France à Sapporo a été remporté lui par Akiko Yamamoto qui s’est vue offrir un bon de Nitori de 10 000 Yens

-Tous les finalistes ont reçu un certificat de participation et un cadeau de participation par Hachette International.

3

Nous les félicitons tous chaleureusement. Nous remercions les 51 participants du concours qui ont fait de cet évènement un succès.

La salle était remplie; que ce soit les finalistes, les proches et amis des finalistes, ou les organisateurs, tous ont passé une très belle après-midi avec des récitations de qualité qui ont été suivies d’une réception dans un Isakaya (Restaurant), l’occasion pour tous d’échanger autour de très bon plats et dans une atmosphère amicale.

2

 

0

Japan Media Arts Festival

Le Japan Media Arts Festival est un festival annuel tenu par l’Agence pour les affaires culturelles du Japon (Bunkachō) et l’association CG-Arts (CG-ARTS協会, CG-ARTS Kyōkai?) depuis 1997.

Durant le festival, des récompenses sont décernées dans quatre catégories :

  1. Art : les arts digitaux non-interactif,
  2. Divertissement : jeux vidéo et sites web,
  3. Animation,
  4. Manga

Le festival annuel est véritablement établi, cette année il a reçu 4347 candidatures venant de 84 pays et régions à travers le monde !

Le Japan Media Arts Festival a décerner des prix à des oeuvres très populaires : Princesse Mononoké, La traversée du temps, Blood : the last vampire, Summer Wars, Vagabond…etc.

Depuis 2013, l’Institut français du Japon collabore avec le Japan Media Arts Festival le festival des cultures numériques Digital Choc.

En février –mars 2014, Digital Choc 2014 sera de nouveau associé du Japan Media Arts Festival. Site officiel en anglais : http://j-mediaarts.jp/?locale=en

 

Les projets de 11 Françaisont été primés par le Japan Media Arts Festival :

 

Catégorie Artistique :

Last Room / Dépli de Thierry Fournier et Pierre Carniaux. Ce projet était déjà programmé pour le festival Digital Choc 2014 qui a proposé aux artistes de soumettre cette œuvre au jury du JMAF.

– Prix New Face Award pour The SKOR Codex de Aymeric Mansoux. Cette oeuvre devrait être présentée pendant le JMAF.

Excavate de Laurent Mignonneau

Trades de Mathieu Bernard-Reymond

 

Catégorie Animation :

– Prix d’Excellence pour Approved For Adoption de Jung et Laurent Boileau (Belgique / France)

Premier Automne de Aude Danset et Carlos De Carvalho

Professor Kliq – Wire & Flashing Lights de Victor Haegelin

 

Catégorie Manga :

– Prix New Face Award pour le Goût du chlore de Bastien Vives (Fr) et Masato Hara (Casterman / Shogakkan – Shueisha)

La Douce de François Schuiten, auteur belge, projet présenté par l’Institut français du Japon à l’occasion de la deuxième édition de Digital Choc en 2013.

 

Catégorie Divertissement :

– Dockyard Projection Mapping / Yokohama Odyssey, projet d’une équipe japonaise intégrant le Français Paul Lacroix.

0

My French Film Festival 2014 aura lieu du 17 janvier au 17 février prochain!

mfff_2

第4回 マイ・フレンチ・フィルム•フェスティバル

2014年1月17日〜2月17日

www.myfrenchfilmfestival.com

長編映画1作品:1,99€、短編映画1作品:0,99€ ほか、パック料金もあり

 

マイ・フレンチ・フィルム•フェスティバル(myFFF)」はユニフランス・フィルムズが世界中で展開するオンライン映画祭です。日本語を含め、13カ国語で最新のフランス映画をご紹介します。若手監督の作品を中心に長編および短編映画が各10作品がコンペティション部門に出品され(日本では長編作品の配信は全9作品)、会期後には、観客賞のほか、ジャン=ピエール・ジュネやマルコ・ベロッキオら国際的な映画監督が審査員をつとめる審査員賞も発表されます。今年は自閉症の妹サビーヌを主題としたドキュメンタリー『彼女の名はサビーヌ』で高い評価(2007年カンヌ映画祭批評家/監督週間部門 国際批評家連盟賞受賞)を受けたフランスを代表する女優、サンドリーヌ・ボネールの監督第2作目となる『ウェイ・ホーム 〜息子への想い〜』など、話題作が揃いました。全ラインナップは公式サイト(リンク:www.myfrenchfilmfestival.com)でご確認ください。

myFFFは公式サイトのほか、iTunesでもご覧いただけます。

フランスでは毎年冬至の日を「短編映画の日」とし、様々なイベントが行われています。myFFFでも、冬至の日、12月21日に公式サイト(www.myfrenchfilmfestival.com) にて、先行上映として、出品作品より、全ての短編映画を無料配信します。ぜひこの機会にマイ・フレンチ・フィルム•フェスティバルをお試しください。

 

長編作品日本語字幕協力:映画美学校 映像翻訳講座

myfrenchfilmfestival-com-2014

MyFrenchFilmFestival

Du 17 janvier au 17 février 2014

www.myfrenchfilmfestival.com

Location d’un long métrage : 1,99€

Location d’un court métrage : 0,99€

Autres tarifs disponibles

 

Lancé en 2011, MyFrenchFilmFestival (リンク: www.myfrenchfilmfestival.com)est le premier festival de cinéma mondial en ligne organisé par Unifrance films qui a pour but de faire découvrir la jeune création française en mettant en lumière une sélection de premiers et deuxième films sortis en France dans l’année passée.

 

En 2014, MyFrenchfilmfestival.com (リンク: www.myfrenchfilmfestival.com) est accessible en 13 langues (dont le japonais) et propose en compétition, aux internautes du monde entier, 10 longs métrages et 10 courts métrages récents, ainsi que deux longs métrages et un court métrage hors compétition, dont un film de patrimoine. 

4 prix seront décernés : le Prix du Public, le Prix de la Presse Internationale, le Prix des Réseaux Sociaux et le Prix des Cinéastes, présidé par Jean-Pierre Jeunet et composé de réalisateurs étrangers (dont Anurag Kashyap, Lynne Ramsay et Marco Bellocchio).

myFFF est disponible également sur iTunes au Japon.

Dans le cadre du Jour le plus Court le 21 décembre 2013 en partenariat avec le CNC et le Ministère de la culture et de la communication, les courts métragess erontdiffusésgratuitement pendant unejournéedans le monde entier, en avant première, sur le site du festival, MyFrenchFilmFestival.com (リンク: www.myfrenchfilmfestival.com).

0

Campagne d’inscription en ligne en vue d’intégrer les formations de l’enseignement supérieur français

la campagne d’inscription en ligne en vue d’intégrer les formations de l’enseignement supérieur français pour l’année 2014-2015 a commencé.

Les guides de procédure ainsi que les calendriers ont été mis à jour sur le site de Campus France Japon dans la rubrique « procédures », voici le lien :

http://www.japon.campusfrance.org/fr/rubrique/proc%C3%A9dures

Campus France organise, au sein des IFJ de Kansai (Kyoto) et Tokyo, une session d’information sur les procédures le 20 décembre. Voici le lien :

http://www.japon.campusfrance.org/ja/node/288555

0

Retour sur la venue de Giedré.

Venue de Giedré, 7/12/2013, Guinguette Daima.

 Giedré à Sapporo

 

Le samedi 7 décembre, dans le cadre de l’événement « Brasserie en scène », l’Alliance Française de Sapporo a accueilli en partenariat avec l’Institut Français du Japon-Tokyo l’artiste francophone Giedré pour un concert exceptionnel. C’est dans la Guinguette Daima que Giedré, avec son apparence et sa voix d’ange, a pu montrer tout son talent de chanteuse mais aussi d’humoriste capable de souligner les aspects les plus crus de la vie.

Dans un décor détournant habilement les codes d’un aspect « kawaii » (« mignon », en japonais) en quelque chose de déroutant, à l’image des chansons de l’artiste, la soirée s’est très bien déroulée. D’abord surpris par ce style d’humour, les 25 spectateurs ont très vite apprécié les musiques mais aussi la personnalité de Giedré qui a véritablement su créer un relation avec son public. L’artiste a d’ailleurs jugé ce dernier très réceptif. Enfin, les paroles des chansons et les intermèdes étaient traduits, permettant aux personnes présentes de profiter pleinement de cette soirée.

 

 Giedré à Sapporo

http://guinguette-daima.com/
http://www.giedre.fr/

 

0

Chansons sans Frontières, concours international d’écriture d’un texte de chanson en français.

625576_544215992337242_1878179955_n

Premier prix : un séjour d’une semaine en France, tous frais payés pour 2 personnes.

La date de clôture pour la remise des textes approche !
Il reste un peu plus d’un mois avant le 12 janvier 2014, date limite de dépôt des textes

Retrouvez la fiche pédagogique de Chansons sans Frontières
sur le site international des professeurs de français
http://francparler-oif.org/pour-la-classe/ressources-pedagogiques/2520-lecriture-dune-chanson.html

N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez faire un envoi groupé par courrier. Ainsi, nous le prendrons en compte en respectant la date d’envoi et non celle d’arrivée si le courrier prend du retard. Cela nous permet  aussi d’organiser au mieux les pré-jurys.
Ouvert aux participants de tous âges et réservé aux non professionnels, Chansons sans frontières propose gratuitement aux candidats d’écrire un texte de chanson en français avec 3 couplets et un refrain.

Quatre prix sont attribués : Premier prix : Un séjour d’une semaine en France pour le lauréat et un accompagnant, tous frais payés, Prix Partenaires: 500 euros, Prix Jeune Public, 300 euros, Prix Accord Production : 150 euros

Inscription et dépôt de textes en ligne sur le site  www.chansons-sans-frontieres.fr
Dans la rubrique PARTICIPER, toutes les informations pour envoyer son texte.
Dans la rubrique DIFFUSER, l‘affichette de diffusion du concours et le règlement

Cette édition invite à dire  l’essentiel, selon le ressenti, la manière de voir et à écrire un simple texte de chanson pour chanter la liberté, thème de cette 8ème édition.
Et parce que la liberté, c’est aussi celle de créer et de jouer avec les mots, retrouvez
www.dismoidixmots.culture.fr. Dis-moi dix mots à la folie !Vous y trouverez de drôles de mots, des mots à la folie, des mots qui sonnent, intriguent, amusent et qui pourront vous inspirer, en toute liberté !

0

Giedré à la Guinguette Daima samedi 7 décembre à 19h!

Giedré, française née en Lituanie, est une chanteuse dont les œuvres sont habilement parfumées d’humour noir ! L’artiste connait un véritable succès en France : Sa compilation sortie en janvier est arrivée quatrième des ventes sur Itunes, la chanteuse est apparue sur l’émission taratata en France (émission qui accueil des célébrités nationales et internationales), elle se produira en concert dans la prestigieuse salle de l’Olympia en France le 6 Mars 2014.

Son humour grinçant mais très efficace fait d’elle une artiste presque unique à la carrière très prometteuse.

Si vous désirez passer un agréable moment à rire et à découvrir une excellente chanteuse francophone, l’Alliance Française de Sapporo vous conseille vivement de participer à cet évènement !

Les paroles seront traduites en japonais, alors n’hésitez pas !

Guinguette Daima

〒060-0053 Minami 3 jyo, Hihashi  1 cho-me, Chuo-ku, Sapporo, Japon

Tél. +88(0)11-222-8522, Site Web: http://guinguette-daima.com/

0

「西田に於ける包含の論理の図式的説明」-Jacynthe donne une explication schématique de la logique englobante de Nishida Kitaro

Jacynthe, qui donne des cours de français et anime des cafés littéraires à l’Alliance Française de Sapporo, est également chercheuse en philosophie Japonaise.
Ce vendredi 15, elle sera invitée à la prestigieuse université de Hokudai dans une conférence où elle donnera une explication schématique de la logique englobante de Nishida Kitaro.
La conférence se tiendra de 15h à 17h. Si la philosophie vous intéresse, alors nous vous conseillons vivement de venir !

北海道哲学会ならびにPhileth各位

第15回西田哲学研究会のお知らせです。
今回は西田のテキスト読解はお休みし、トランブレイ先生の講演と共同討議が行われます。
使用言語はいずれも日本語です。ご関心をお持ちの方はぜひご参加ください。

第15回 北海道・西田哲学研究会

講演:ジャサント・トランブレイ氏「西田に於ける包含の論理の図式的説明」
日時: 11月15日(金) 15:00-17:00
場所: 北海道大学人文・社会科学総合教育研究棟5F, W513

問い合わせ・連絡先:
北海道大学文学研究科・倫理学講座
田口 茂([email protected]

0

Les concours de français fleurissent dans l’archipel! 2013年フランス語コンクールの秋!

 

Français: http://www.ambafrance-jp.org/Cet-automne-tentez-votre-chance

日本語でhttp://www.ambafrance-jp.org/article6956

0

« 前ページへ次ページへ »