ブログ

Giedré à la Guinguette Daima samedi 7 décembre à 19h!

Giedré, française née en Lituanie, est une chanteuse dont les œuvres sont habilement parfumées d’humour noir ! L’artiste connait un véritable succès en France : Sa compilation sortie en janvier est arrivée quatrième des ventes sur Itunes, la chanteuse est apparue sur l’émission taratata en France (émission qui accueil des célébrités nationales et internationales), elle se produira en concert dans la prestigieuse salle de l’Olympia en France le 6 Mars 2014.

Son humour grinçant mais très efficace fait d’elle une artiste presque unique à la carrière très prometteuse.

Si vous désirez passer un agréable moment à rire et à découvrir une excellente chanteuse francophone, l’Alliance Française de Sapporo vous conseille vivement de participer à cet évènement !

Les paroles seront traduites en japonais, alors n’hésitez pas !

Guinguette Daima

〒060-0053 Minami 3 jyo, Hihashi  1 cho-me, Chuo-ku, Sapporo, Japon

Tél. +88(0)11-222-8522, Site Web: http://guinguette-daima.com/

0

「西田に於ける包含の論理の図式的説明」-Jacynthe donne une explication schématique de la logique englobante de Nishida Kitaro

Jacynthe, qui donne des cours de français et anime des cafés littéraires à l’Alliance Française de Sapporo, est également chercheuse en philosophie Japonaise.
Ce vendredi 15, elle sera invitée à la prestigieuse université de Hokudai dans une conférence où elle donnera une explication schématique de la logique englobante de Nishida Kitaro.
La conférence se tiendra de 15h à 17h. Si la philosophie vous intéresse, alors nous vous conseillons vivement de venir !

北海道哲学会ならびにPhileth各位

第15回西田哲学研究会のお知らせです。
今回は西田のテキスト読解はお休みし、トランブレイ先生の講演と共同討議が行われます。
使用言語はいずれも日本語です。ご関心をお持ちの方はぜひご参加ください。

第15回 北海道・西田哲学研究会

講演:ジャサント・トランブレイ氏「西田に於ける包含の論理の図式的説明」
日時: 11月15日(金) 15:00-17:00
場所: 北海道大学人文・社会科学総合教育研究棟5F, W513

問い合わせ・連絡先:
北海道大学文学研究科・倫理学講座
田口 茂([email protected]

0

Les concours de français fleurissent dans l’archipel! 2013年フランス語コンクールの秋!

 

Français: http://www.ambafrance-jp.org/Cet-automne-tentez-votre-chance

日本語でhttp://www.ambafrance-jp.org/article6956

0

Concours “Chansons sans frontières”- Tentez votre chance!!!

Jusqu’au 12 janvier 2014, participez au concours international d’écriture de chanson en français, “Chansons sans frontières”!

Toutes les informations sur: http://www.chansons-sans-frontieres.fr/?utm_source=sarbacane&utm_medium=email&utm_campaign=csf18102013

2014年01月12日(日)まで、”Chansons sans frontières”というシャンソンの歌詞をフランス語で書く国際コンクールが行われます。

ご参加ください!

詳細は:http://www.chansons-sans-frontieres.fr/?utm_source=sarbacane&utm_medium=email&utm_campaign=csf18102013

0

Sustainability week 2013: Biodynamie et permaculture avec Claude & Lydia Bourguignon.

Vendredi 25 Octobre, l’Université de Hokkaido a accueilli Claude et Lydia Bourguignon, spécialistes en microbiologie des sols à l’occasion de la Sustainability week 2013.

La conférence portait sur le rôle de la biologie des sols en agriculture et a donc attiré beaucoup de monde. Maraîchers, viticulteurs, étudiants, éleveurs… En tout, une centaine de spectateurs sont venus des quatre coins de l’île pour en apprendre davantage sur l’agriculture durable.


En seconde partie, quatre professeurs de l’université, spécialistes en agronomie ont pris part à un débat et à une session de questions du public.

Pour clore l’événement, une réception avec dégustation de vins locaux a eu lieu, ce qui a permis aux producteurs de bénéficier des précieux conseils de M. et Mme Bourguignon.

L’Institut Français de Kyushu reçoit également le couple de chercheurs lundi 28 Octobre, pour une conférence dans le cadre de “Débats d’Idées- Villes de demain”.

Depuis l’année dernière, l’Alliance Française de Sapporo s’associe à l’Université de Hokkaido pour la Sustainability week pour faire voyager les idées et innovations des chercheurs français jusqu’au Japon. Très heureux de cette collaboration, le président de l’établissement espère recommencer l’opération pour les éditions à venir.

http://sustain.oia.hokudai.ac.jp/sw/jp/2012/france/

 

0

Feuilles d’automne 2013: L’atelier d’Arthur De Pins / 読書の秋2013:アルチュール・ド・パンスのワークショップ

  

A l’occasion du festival “Feuilles d’automne” du réseau culturel français au Japon, l’auteur de BD, Arthur De Pins est venu à Sapporo, faire une classe de maître publique au Yoyogi Animation Gakuin (YAG).

Devant plus d’une vingtaine d’étudiants, il a fait une démonstration avec le logiciel Illustrator et a expliqué ses influences.

Puis l’auteur a laissé sa place à quelques étudiants volontaires et curieux. Le public a posé beaucoup de questions et a chaleureusement applaudi le dessinateur, intimidé.

Arthur De Pins a été ravi d’avoir suscité l’intérêt d’étudiants japonais et espère revenir bientôt pour présenter de nouvelles œuvres.

En attendant, vous pouvez retrouver “La marche des crabes” en version japonaise (「かにかにレボリューション」) à la médiathèque de l’Alliance de Sapporo!

10月22日、代々木アニメーション学院札幌校では、BD作家アルチュール・ド・パンによるイラストレーターを用いての公開特別授業を開催しています。

札幌アリアンス・フランセーズのメヂアテックにアルチュール・ド・パンの「かにかにレボリューション」という作品をご覧ください!

 

0

Dernier article de Yosuke: Le restaurant

Vivre en France, découvrir l’Europe et en apprendre davantage sur le Japon.
C’est ce qui m’a amené à séjourner en France.

En général, la différence esthétique entre le Japon et l’Occident est évidente.
Potentiellement, celle de l’Occident est la force, la magnificence et puis la beauté théorique… comme l’uniformité mathématique, la proportion (le nombre d’or, la symétrie etc), par exemple.
En revanche celle du Japon est plus délicate : l’incertitude, la fugacité, l’équivoque, la simplicité etc…  c’est complètement différent.
Mais aujourd’hui, les valeurs de l’expression et l’estimation sont de plus en plus variées.
Comme tous les créateurs, à partir d’un choix énorme, on doit chercher quels ingrédients, quelles combinaisons et quelles techniques utiliser… pour ensuite trouver son style, son expression personnelle afin de réaliser de la gastronomie.

Ce qui m’avait vraiment étonné en France c’était l’imagination et la concentration requise pour créer à partir de zéro.
Je pense que la création dans la cuisine est vraiment géniale.
J’ai été témoin d’une grande différence stupéfiante. La majorité de la cuisine française faite par les japonais est dans le prolongement de l’imitation.

En France ; le pain était très bon ! Tout comme le vin et le fromage.
En général le goût de la nourriture y est particulièrement clair et délicat. On en a l’écume à la bouche. Par contre au Japon, le goût n’est pas distinct. Il est insipide, doux et la cuisson est rapide.
Car la qualité du sol, l’ensoleillement et les précipitations jouent aussi énormément. Cela signifie que les produits cultivés sont potentiellement différents. Même l’épaisseur de la coquille d’œuf varie ! Par exemple, quand on fait de la cuisine japonaise, on utilise souvent du sucre pour adoucir. Ce que l’on ne fait pas en cuisine française.
La simple douceur modérée donne une complexité supplémentaire au goût .

Le Guide Michelin est très important pour les restaurateurs, et ses étoiles sont très estimées. A mon avis, en France la gastronomie est souvent créative et sollicite intentionnellement les cinq sens. On flatte l’oeil par la finition, la forme, le décor… L’odorat par les parfums. L’ouïe quand on mâche, le goût en bouche et le toucher par la température, la texture, et la sensation. C’est très intéressant !
En plus dans la salle du restaurant , le service est de qualité, sérieux et attentif. La décoration, elle, est élégante (surtout dans une grande maison étoilée). C’était tellement cool!
Il y a une telle différence avec le Japon ! Le style du restaurant, la philosophie du service, le comportement des clients… J’ai été très influencé par un grand chef étoilé en France.
Il a tracé ma route.

Ce qui m’a particulièrement marqué, c’était le petit restaurant du coin, la brasserie ou encore le café. Une table conviviale et populaire, un lieu de plaisir, en fait. Très souvent , sur fond de discussions et de rires conviviaux, on parle à la table d’à côté en partageant une bouteille de vin. Des moments simples mais tellement agréables pour moi! Chacun est comme il est, tout le monde est naturel. Simplement, pourquoi des cuisiniers cuisinent ? Pourquoi des clients viennent au restaurant ? C’est quoi l’essentiel à table ?
Les plats doivent être originaux, avec un certain visuel, des mariages de saveurs. Je pense que c’est intéressant et aussi important pour la gastronomie. C’est ce qui m’a attiré.
Mais je me suis demandé : On est cuisinier, créateur, fabricant de plaisir de table grâce à la cuisine. En fait le but est de servir à manger, de servir des gens pour qu’ils passent un bon moment. On fait de la cuisine chaleureuse pour l’autre.
Peut-être qu’avant de venir au restaurant pour un rendez-vous avec leur amoureux (se), leurs amis ou avec leur famille, les gens ont eu une journée chargée. Il leur faut un endroit où ils peuvent s’arrêter et partager un moment avec leurs proches. Un lieu beau et charmant.

L’attitude que doit avoir un restaurant… La table du restaurant est un des lieux des plaisirs de la vie.
C’est mon rêve de cuisinier. C’est amusant, bon, intéressant et j’ai envie de faire partager tout cela aux autres. .

Pour terminer, mon travail en France représente beaucoup pour moi.
J’ai acquis des techniques de base, de la rapidité, de la finesse, de l’humour, mais il y a eu aussi l’ambition, le courage, la lâcheté, les larmes de dépit et les gens qui m’ont soutenu. Seulement 2 ans et 10 mois mais c’était une très bonne expérience.
J’ai fait plein de rencontres avec la cuisine, l’histoire, la philosophie, la nourriture et les gens.

Merci d’avoir lu mon dernier article.
J’ai ainsi pu partager une partie de mon expérience grâce à monsieur Robin qui m’a suggéré d’écrire pour le blog et l’ équipe de l’Alliance de Sapporo. Je les remercie sincèrement.

Yosuke

0

Le Road Show 2013 de Campus France a commencé! – フランス留学日本縦断プロモーションツアー 2013 が始まった!

Mardi 15 octobre 2013, Campus France a installé son stand (et sa belle voiture) à l’entrée du bâtiment des relations internationales de l’Université de Hokkaido.

Là, des élèves bénévoles ont distribué de multiples brochures aux jeunes passants et M. Roudier (responsable de Campus France Japon) a répondu à toutes les questions des étudiants intéressés par des études en France.

L’après-midi a eu lieu une conférence où devant une vingtaine de personnes, M. Sidney Peyroles (conseiller culturel adjoint de l’IFJ) a fait une introduction à la culture française et sa diplomatie. Puis M. Roudier a présenté le système universitaire en France et les différentes possibilités pour les jeunes japonais d’aller y étudier.

Prochaine étape: Tohoku Université à Sendai le 17 octobre.

Plus de détails sur: http://www.japon.campusfrance.org/ja/tournee_promotions_etudes2013

0

Lancement de la partie longs-métrages du FFF Sapporo

Le vendredi 04 Octobre a eu lieu la soirée de lancement de la partie longs-métrages du Festival du Film Français (FFF) 2013 à Sapporo.

De nombreuses personnalités locales et des membres du réseau culturel français de Hokkaido ont été conviés pour l’occasion. M. Nakajima du Theater Kino était également présent pour présenter les films sélectionnés.

L’assemblée a pu trinquer au champagne français (de notre partenaire Pernod-Ricard) et se régaler avec les crêpes de Dany Fec, venu préparer des galettes devant les invités (http://yumecafemakuru.sapporocity.info/dany/index.html).

 

0

France Fair à Sapporo

Du 1er Octobre au 15 Octobre 2013 le Brown Books Café et le Café de ZaZa  organisent une quinzaine française.

Au menu, croque-monsieurs, canelés, madeleines… Ainsi qu’une vente de livres d’occasion et d’objets vintage.

Pour l’occasion les cafés transforment leurs murs en galerie et exposent avec le partenariat de l’Alliance Française de Sapporo, “Planète femmes”, concours de photographie de la Fondation Alliance Française de 2011.

Tous les détails sur: http://brownbookscafe.blog120.fc2.com/blog-entry-129.html

0

« 前ページへ次ページへ »