ブログ

Dernier article de Yosuke: Le restaurant

Vivre en France, découvrir l’Europe et en apprendre davantage sur le Japon.
C’est ce qui m’a amené à séjourner en France.

En général, la différence esthétique entre le Japon et l’Occident est évidente.
Potentiellement, celle de l’Occident est la force, la magnificence et puis la beauté théorique… comme l’uniformité mathématique, la proportion (le nombre d’or, la symétrie etc), par exemple.
En revanche celle du Japon est plus délicate : l’incertitude, la fugacité, l’équivoque, la simplicité etc…  c’est complètement différent.
Mais aujourd’hui, les valeurs de l’expression et l’estimation sont de plus en plus variées.
Comme tous les créateurs, à partir d’un choix énorme, on doit chercher quels ingrédients, quelles combinaisons et quelles techniques utiliser… pour ensuite trouver son style, son expression personnelle afin de réaliser de la gastronomie.

Ce qui m’avait vraiment étonné en France c’était l’imagination et la concentration requise pour créer à partir de zéro.
Je pense que la création dans la cuisine est vraiment géniale.
J’ai été témoin d’une grande différence stupéfiante. La majorité de la cuisine française faite par les japonais est dans le prolongement de l’imitation.

En France ; le pain était très bon ! Tout comme le vin et le fromage.
En général le goût de la nourriture y est particulièrement clair et délicat. On en a l’écume à la bouche. Par contre au Japon, le goût n’est pas distinct. Il est insipide, doux et la cuisson est rapide.
Car la qualité du sol, l’ensoleillement et les précipitations jouent aussi énormément. Cela signifie que les produits cultivés sont potentiellement différents. Même l’épaisseur de la coquille d’œuf varie ! Par exemple, quand on fait de la cuisine japonaise, on utilise souvent du sucre pour adoucir. Ce que l’on ne fait pas en cuisine française.
La simple douceur modérée donne une complexité supplémentaire au goût .

Le Guide Michelin est très important pour les restaurateurs, et ses étoiles sont très estimées. A mon avis, en France la gastronomie est souvent créative et sollicite intentionnellement les cinq sens. On flatte l’oeil par la finition, la forme, le décor… L’odorat par les parfums. L’ouïe quand on mâche, le goût en bouche et le toucher par la température, la texture, et la sensation. C’est très intéressant !
En plus dans la salle du restaurant , le service est de qualité, sérieux et attentif. La décoration, elle, est élégante (surtout dans une grande maison étoilée). C’était tellement cool!
Il y a une telle différence avec le Japon ! Le style du restaurant, la philosophie du service, le comportement des clients… J’ai été très influencé par un grand chef étoilé en France.
Il a tracé ma route.

Ce qui m’a particulièrement marqué, c’était le petit restaurant du coin, la brasserie ou encore le café. Une table conviviale et populaire, un lieu de plaisir, en fait. Très souvent , sur fond de discussions et de rires conviviaux, on parle à la table d’à côté en partageant une bouteille de vin. Des moments simples mais tellement agréables pour moi! Chacun est comme il est, tout le monde est naturel. Simplement, pourquoi des cuisiniers cuisinent ? Pourquoi des clients viennent au restaurant ? C’est quoi l’essentiel à table ?
Les plats doivent être originaux, avec un certain visuel, des mariages de saveurs. Je pense que c’est intéressant et aussi important pour la gastronomie. C’est ce qui m’a attiré.
Mais je me suis demandé : On est cuisinier, créateur, fabricant de plaisir de table grâce à la cuisine. En fait le but est de servir à manger, de servir des gens pour qu’ils passent un bon moment. On fait de la cuisine chaleureuse pour l’autre.
Peut-être qu’avant de venir au restaurant pour un rendez-vous avec leur amoureux (se), leurs amis ou avec leur famille, les gens ont eu une journée chargée. Il leur faut un endroit où ils peuvent s’arrêter et partager un moment avec leurs proches. Un lieu beau et charmant.

L’attitude que doit avoir un restaurant… La table du restaurant est un des lieux des plaisirs de la vie.
C’est mon rêve de cuisinier. C’est amusant, bon, intéressant et j’ai envie de faire partager tout cela aux autres. .

Pour terminer, mon travail en France représente beaucoup pour moi.
J’ai acquis des techniques de base, de la rapidité, de la finesse, de l’humour, mais il y a eu aussi l’ambition, le courage, la lâcheté, les larmes de dépit et les gens qui m’ont soutenu. Seulement 2 ans et 10 mois mais c’était une très bonne expérience.
J’ai fait plein de rencontres avec la cuisine, l’histoire, la philosophie, la nourriture et les gens.

Merci d’avoir lu mon dernier article.
J’ai ainsi pu partager une partie de mon expérience grâce à monsieur Robin qui m’a suggéré d’écrire pour le blog et l’ équipe de l’Alliance de Sapporo. Je les remercie sincèrement.

Yosuke

0

Le Road Show 2013 de Campus France a commencé! – フランス留学日本縦断プロモーションツアー 2013 が始まった!

Mardi 15 octobre 2013, Campus France a installé son stand (et sa belle voiture) à l’entrée du bâtiment des relations internationales de l’Université de Hokkaido.

Là, des élèves bénévoles ont distribué de multiples brochures aux jeunes passants et M. Roudier (responsable de Campus France Japon) a répondu à toutes les questions des étudiants intéressés par des études en France.

L’après-midi a eu lieu une conférence où devant une vingtaine de personnes, M. Sidney Peyroles (conseiller culturel adjoint de l’IFJ) a fait une introduction à la culture française et sa diplomatie. Puis M. Roudier a présenté le système universitaire en France et les différentes possibilités pour les jeunes japonais d’aller y étudier.

Prochaine étape: Tohoku Université à Sendai le 17 octobre.

Plus de détails sur: http://www.japon.campusfrance.org/ja/tournee_promotions_etudes2013

0

France Fair à Sapporo

Du 1er Octobre au 15 Octobre 2013 le Brown Books Café et le Café de ZaZa  organisent une quinzaine française.

Au menu, croque-monsieurs, canelés, madeleines… Ainsi qu’une vente de livres d’occasion et d’objets vintage.

Pour l’occasion les cafés transforment leurs murs en galerie et exposent avec le partenariat de l’Alliance Française de Sapporo, “Planète femmes”, concours de photographie de la Fondation Alliance Française de 2011.

Tous les détails sur: http://brownbookscafe.blog120.fc2.com/blog-entry-129.html

0

And the winner is…. (les awards du Sapporo Short fest 2013- SSF 2013 アワード)

Dimanche 15 Septembre le 8ème Sapporo Short Fest se clôturait avec la cérémonie des awards. Le jury a distribué pas moins d’une vingtaine de prix aux réalisateurs.

La France était très présente cette année avec plus de 400 films envoyés pour la première sélection. Seulement 7 ont été retenus, et nous sommes fier de vous annoncer que parmi eux, 4 ont été récompensés!

-Meilleur film expérimental contemporain (最優秀コンテンポラリーエクスペリメンタールショート賞): “Shunpo” – Steven Briand / 「瞬歩」 スティーブン・ブライアンド

-Meilleur documentaire (最優秀ドキュメンタリー賞): “Lisboa Orchestra” – Guillaume Delaperrière/「リスボンオーケストラ」 ギヨーム・デラピエーレ

-Meilleur scénario (最優秀脚本賞):“Sang-Froid”- Chakib Taleb Bendiab / 「コールド・ブラッド」 シャキブ・タレブ・ベンディアブ

-Prix spécial du jury (審査員特別賞):“Dickslap” – Jean-Baptiste Saurel / 「ディックスラップ」 ジャン=バプティスト・サーレル

http://sapporoshortfest.jp/13/awards/awards.html

 

 

0

Lemon Art Project – Hawaii Tour 「もうハワイに行きたい」

Du 17 au 25 Septembre, découvrez sur les murs de notre galerie les œuvres du Lemon Art Project.

Cette exposition collective regroupe le travail de plusieurs étudiantes des écoles d’art de Kyoto, de Sapporo et d’Otaru.

 

http://haconiwa07lemon.web.fc2.com/

 

09月17日(火)~25日(水)、Lemon Art Project の展示会がアリアンス・フランセーズキャラりーで開催中です。

京都造形芸術大学・北海道ドレスメーカー学院・札幌大谷大学の学生による作品展です。

http://haconiwa07lemon.web.fc2.com/

 

0

Les “French Short”du Sapporo Short Fest 2013- 札幌短編映画祭2013の「フレンチショート」


Les 14, 15 et 16 Septembre, la sélection de court-métrages du Festival du Film Français 2013 de Tokyo a été projetée dans le cadre du Sapporo Short fest.

Les films présentés ont beaucoup plu au public, qui fut d’ailleurs de plus en plus nombreux. Lundi la salle accueillait plus d’une centaine de spectateurs de tous les âges!

La mutualisation des deux festivals a été un succès et sera reconduite l’année prochaine! 

Merci au public du “French Short”!

 

0

Tournée du salon lycéen “Hokkaido Eiken Fair”- 北海道高校生留学フェア

Du 08 au 29 Septembre, Campus France participe à la tournée du salon lycéen sur les programmes d’échanges universitaires de Hokkaido.

Dimanche dernier (15.09), l’Alliance de Sapporo était sur les lieux de l’événement pour promouvoir la culture et l’éducation française et renseigner les lycéens.

Devant une assemblée d’une cinquantaine de personnes, nous avons présenté le réseau de Campus France, le système éducatif en France ainsi que les possibilités d’aller y étudier.

Nous pouvons témoigner de l’intérêt que les lycéens de Sapporo portent aux Grandes Écoles et aux études artistiques!

Prochain rendez-vous le 15 Octobre à l’Université de Hokkaido pour le Campus France Tour (「フランス留学―日本縦断プロモーションツアー」)!

http://www.japon.campusfrance.org/fr/TourneePromo2013

0

Apprendre le français depuis chez soi avec nos cours à distance- フランス語自宅学習プログラム

  • En partenariat avec l’Institut Français du Japon, l’Alliance française de Sapporo vous propose

“e-français”, un programme d’apprentissage unique en ligne pour les Japonais souhaitant étudier le français.

Retrouvez toutes informations ici: http://e-francais.institut.jp/index_f.htm

「e-フランセ」とは、自宅にいながらにして、通学コースと同等のフランス語スキルを習得できるオンライン学習システム。初心者レベルからいくつかのコースを用意しています。

アンスティチュ・フランセ東京との共同企画です。

詳しくはこちら:http://e-francais.institut.jp/

  • Vous êtes plus à l’aise avec une feuille de papier et un stylo ? Pas de problème! En partenariat avec l’Alliance française de Sapporo, l’Institut Français du Japon vous propose son programme de cours par correspondance pour les Japonais souhaitant étudier le français à distance.

Contact : Institut français du Japon – Tokyo
Tel : 03-5206-2860    E-mail : tsushin@institutfrancais.jp

学校には通えないけれども、「勉強には、紙とペンがないと」という方には、通信講座がぴったりでしょう。初心者レベルからコースを用意しています。アンスティチュ・フランセ東京との共同企画です。

お問合せ先 アンスティチュ・フランセ東京
電話 03-5206-2860    E-mail : tsushin@institutfrancais.jp

 

  • Connaissez-vous Skype? Vous pouvez maintenant suivre nos cours privés à distance grâce à ce logiciel.
    Si vous le souhaitez, il vous est tout à fait possible d’alterner les cours en présentiel à l’Alliance et les cours à distance par Skype.

Plus de renseignements: http://afsapporo.jp/cours/nos-cours/prives/

通学するのが難しいという方、自宅でフランス語を学べることができるようになりました!札幌アリアンス・フランセーズでは、スカイプを利用したプライベー ト・レッスンを受講していただけます! 時々は、アリアンスに来て実際にレッスンを受けたい場合は、ご都合に合わせて組み合わせることも可能です。

詳しくはこちら:http://afsapporo.jp/lectures/courses/private/

 

 

0

Soirée d’ouverture du Sapporo Shorfest 2013- 札幌短編映画祭2013オープニングレセプション

Mardi 10 septembre, Sapporo célébrait le lancement de la 8ème édition du Short Fest 2013 (festival de court-métrages) ainsi que le début de l’extension du FFF de Tokyo 2013 (French Film Festival). Les invités sont venus des quatre coins du monde pour découvrir et encourager les artistes et la soirée a ainsi permis à l’Alliance et Unifrance de rencontrer de jeunes talents français.

Le 14, 15 et 16 septembre, une sélection de court-métrages issus du festival français sera diffusée au Sapporo Plaza 2.5 sous le nom de “French Short”.

Puis à partir du 05 octobre et jusqu’à l’année prochaine, retrouvez la partie long-métrages au Theater Kino.

Merci à Unifrance et aux sponsors du FFF 2013 sans qui nous n’aurions pu organiser cet événement à Hokkaido!

世界各国の短編映画を上映する「第8回札幌国際短編映画祭」(実行委員会、札幌市主催)の前夜祭「オープニングレセプション」が10日夜、同市内のホテルで開かれた。才能豊かな若手フランス人アーティストたち出会うことができました。

来週からSapporo Short Fest 2013のスペシャルプログラムが、「フレンチショート」ととして上映されます。フランス映画祭の短編映画作品集からセレクトされた珠玉の5作品をお楽しみください。

また、10月5日から2014年までシアターキノにおいて、長編映画7作品が、フランス映画祭in札幌として上映されます。

http://www.unifrance.org/festivals-et-marches/988/festival-et-marche-international-du-court-metrage-de-sapporo/2013#selections_liste

http://sapporoshortfest.jp/13/programmes/french

http://theaterkino.net/

0

Le Festival du Film Français 2013: De Tokyo à Sapporo – フランス映画際2013:東京から札幌まで。

Pour la première fois depuis sa création, une partie de la programmation du FFF 2013 sera projetée dans les salles de Sapporo!

2013年、札幌で初めて、フランス映画祭が開催されることになりました。

Dès la semaine prochaine, retrouvez une sélection de 5 court-métrages dans l’agenda du Sapporo Shortfest 2013, pendant les sessions “French Short” (les 14, 15 et 16 Septembre.)

来週からSapporo Short Fest 2013のスペシャルプログラムが、「フレンチショート」ととして上映されます。フランス映画祭の短編映画作品集からセレクトされた珠玉の5作品をお楽しみください。

http://sapporoshortfest.jp/13/programmes/french

Puis à partir du 5 Octobre et jusqu’en 2014, le Theater Kino projettera 7 long-métrages dont le film “Populaire”,  qui a remporté le prix du public du FFF 2013  Tokyo.

また、10月5日から2014年までシアターキノにおいて、長編映画7作品が、フランス映画祭in札幌として上映されます。その中の「タイピスト!」は、東京で行われたフランス映画祭2013において観客賞を受賞しています。

http://theaterkino.net/

0

« 前ページへ次ページへ »