ブログ
And the winner is…. (les awards du Sapporo Short fest 2013- SSF 2013 アワード)
Dimanche 15 Septembre le 8ème Sapporo Short Fest se clôturait avec la cérémonie des awards. Le jury a distribué pas moins d’une vingtaine de prix aux réalisateurs.
La France était très présente cette année avec plus de 400 films envoyés pour la première sélection. Seulement 7 ont été retenus, et nous sommes fier de vous annoncer que parmi eux, 4 ont été récompensés!
-Meilleur film expérimental contemporain (最優秀コンテンポラリーエクスペリメンタールショート賞): “Shunpo” – Steven Briand / 「瞬歩」 スティーブン・ブライアンド
-Meilleur documentaire (最優秀ドキュメンタリー賞): “Lisboa Orchestra” – Guillaume Delaperrière/「リスボンオーケストラ」 ギヨーム・デラピエーレ
-Meilleur scénario (最優秀脚本賞):“Sang-Froid”- Chakib Taleb Bendiab / 「コールド・ブラッド」 シャキブ・タレブ・ベンディアブ
-Prix spécial du jury (審査員特別賞):“Dickslap” – Jean-Baptiste Saurel / 「ディックスラップ」 ジャン=バプティスト・サーレル
http://sapporoshortfest.jp/13/awards/awards.html
0
Lemon Art Project – Hawaii Tour 「もうハワイに行きたい」
Du 17 au 25 Septembre, découvrez sur les murs de notre galerie les œuvres du Lemon Art Project.
Cette exposition collective regroupe le travail de plusieurs étudiantes des écoles d’art de Kyoto, de Sapporo et d’Otaru.
http://haconiwa07lemon.web.fc2.com/
09月17日(火)~25日(水)、Lemon Art Project の展示会がアリアンス・フランセーズキャラりーで開催中です。
京都造形芸術大学・北海道ドレスメーカー学院・札幌大谷大学の学生による作品展です。
http://haconiwa07lemon.web.fc2.com/
0
Les “French Short”du Sapporo Short Fest 2013- 札幌短編映画祭2013の「フレンチショート」
Les 14, 15 et 16 Septembre, la sélection de court-métrages du Festival du Film Français 2013 de Tokyo a été projetée dans le cadre du Sapporo Short fest.
Les films présentés ont beaucoup plu au public, qui fut d’ailleurs de plus en plus nombreux. Lundi la salle accueillait plus d’une centaine de spectateurs de tous les âges!
La mutualisation des deux festivals a été un succès et sera reconduite l’année prochaine!
Merci au public du “French Short”!
0
Tournée du salon lycéen “Hokkaido Eiken Fair”- 北海道高校生留学フェア
Du 08 au 29 Septembre, Campus France participe à la tournée du salon lycéen sur les programmes d’échanges universitaires de Hokkaido.
Dimanche dernier (15.09), l’Alliance de Sapporo était sur les lieux de l’événement pour promouvoir la culture et l’éducation française et renseigner les lycéens.
Devant une assemblée d’une cinquantaine de personnes, nous avons présenté le réseau de Campus France, le système éducatif en France ainsi que les possibilités d’aller y étudier.
Nous pouvons témoigner de l’intérêt que les lycéens de Sapporo portent aux Grandes Écoles et aux études artistiques!
Prochain rendez-vous le 15 Octobre à l’Université de Hokkaido pour le Campus France Tour (「フランス留学―日本縦断プロモーションツアー」)!
http://www.japon.campusfrance.org/fr/TourneePromo2013
0Apprendre le français depuis chez soi avec nos cours à distance- フランス語自宅学習プログラム
- En partenariat avec l’Institut Français du Japon, l’Alliance française de Sapporo vous propose
“e-français”, un programme d’apprentissage unique en ligne pour les Japonais souhaitant étudier le français.
Retrouvez toutes informations ici: http://e-francais.institut.jp/index_f.htm
「e-フランセ」とは、自宅にいながらにして、通学コースと同等のフランス語スキルを習得できるオンライン学習システム。初心者レベルからいくつかのコースを用意しています。
アンスティチュ・フランセ東京との共同企画です。
詳しくはこちら:http://e-francais.institut.jp/
- Vous êtes plus à l’aise avec une feuille de papier et un stylo ? Pas de problème! En partenariat avec l’Alliance française de Sapporo, l’Institut Français du Japon vous propose son programme de cours par correspondance pour les Japonais souhaitant étudier le français à distance.
Contact : Institut français du Japon – Tokyo
Tel : 03-5206-2860 E-mail : [email protected]
学校には通えないけれども、「勉強には、紙とペンがないと」という方には、通信講座がぴったりでしょう。初心者レベルからコースを用意しています。アンスティチュ・フランセ東京との共同企画です。
お問合せ先 アンスティチュ・フランセ東京
電話 03-5206-2860 E-mail : [email protected]
- Connaissez-vous Skype? Vous pouvez maintenant suivre nos cours privés à distance grâce à ce logiciel.
Si vous le souhaitez, il vous est tout à fait possible d’alterner les cours en présentiel à l’Alliance et les cours à distance par Skype.
Plus de renseignements: http://afsapporo.jp/cours/nos-cours/prives/
通学するのが難しいという方、自宅でフランス語を学べることができるようになりました!札幌アリアンス・フランセーズでは、スカイプを利用したプライベー ト・レッスンを受講していただけます! 時々は、アリアンスに来て実際にレッスンを受けたい場合は、ご都合に合わせて組み合わせることも可能です。
詳しくはこちら:http://afsapporo.jp/lectures/courses/private/
0
Soirée d’ouverture du Sapporo Shorfest 2013- 札幌短編映画祭2013オープニングレセプション
Mardi 10 septembre, Sapporo célébrait le lancement de la 8ème édition du Short Fest 2013 (festival de court-métrages) ainsi que le début de l’extension du FFF de Tokyo 2013 (French Film Festival). Les invités sont venus des quatre coins du monde pour découvrir et encourager les artistes et la soirée a ainsi permis à l’Alliance et Unifrance de rencontrer de jeunes talents français.
Le 14, 15 et 16 septembre, une sélection de court-métrages issus du festival français sera diffusée au Sapporo Plaza 2.5 sous le nom de “French Short”.
Puis à partir du 05 octobre et jusqu’à l’année prochaine, retrouvez la partie long-métrages au Theater Kino.
Merci à Unifrance et aux sponsors du FFF 2013 sans qui nous n’aurions pu organiser cet événement à Hokkaido!
世界各国の短編映画を上映する「第8回札幌国際短編映画祭」(実行委員会、札幌市主催)の前夜祭「オープニングレセプション」が10日夜、同市内のホテルで開かれた。才能豊かな若手フランス人アーティストたち出会うことができました。
来週からSapporo Short Fest 2013のスペシャルプログラムが、「フレンチショート」ととして上映されます。フランス映画祭の短編映画作品集からセレクトされた珠玉の5作品をお楽しみください。
また、10月5日から2014年までシアターキノにおいて、長編映画7作品が、フランス映画祭in札幌として上映されます。
http://sapporoshortfest.jp/13/programmes/french
0Le Festival du Film Français 2013: De Tokyo à Sapporo – フランス映画際2013:東京から札幌まで。
Pour la première fois depuis sa création, une partie de la programmation du FFF 2013 sera projetée dans les salles de Sapporo!
2013年、札幌で初めて、フランス映画祭が開催されることになりました。
Dès la semaine prochaine, retrouvez une sélection de 5 court-métrages dans l’agenda du Sapporo Shortfest 2013, pendant les sessions “French Short” (les 14, 15 et 16 Septembre.)
来週からSapporo Short Fest 2013のスペシャルプログラムが、「フレンチショート」ととして上映されます。フランス映画祭の短編映画作品集からセレクトされた珠玉の5作品をお楽しみください。
http://sapporoshortfest.jp/13/programmes/french
Puis à partir du 5 Octobre et jusqu’en 2014, le Theater Kino projettera 7 long-métrages dont le film “Populaire”, qui a remporté le prix du public du FFF 2013 Tokyo.
また、10月5日から2014年までシアターキノにおいて、長編映画7作品が、フランス映画祭in札幌として上映されます。その中の「タイピスト!」は、東京で行われたフランス映画祭2013において観客賞を受賞しています。
0ARTS & FOOD- Festival International de la Photographie Culinaire/ 国際フード写真フェスティバル
“Arts & Food, Festival International de la Photographie Culinaire”, part du constat que l’on mange avant tout avec les yeux, que le goût est aussi une affaire d’esthétique.
En découle alors une exposition unique pour laquelle de nombreux photographes ont mis en scène des aliments du monde entier, différentes manières de savourer.
Arts & Food met à l’honneur ces artistes qui valorisent avec humour et sensibilité tous les ingrédients, plats et menus, par une cuisine belle à regarder et à goûter: la photographie culinaire est devenue un réel travail artistique, une œuvre d’art à part entière.
Une partie de l’exposition est présentée dans la galerie de l’Alliance Française de Sapporo dans le cadre des Journées du goût 2013.
Site officiel du Festival International de la Photographie Culinaire: http://www.festivalphotoculinaire.com/
「目で食す」とも言われるように、美味なるものは視覚的にも美しいもの…。そんあコンセプトから生まれたのが、写真展「Arts & Food―国際フード写真フェスティバル」です。
日々の食事、私たちが日頃から食している物を、写真家たちが芸術的な眼をもって捉えています。世界中の食べ物とその様々な食し方をモチーフにした作品が、一堂に会するユニークな写真展。
近年、食の写真はアート作品として高く評価されるようになりました。有名写真家たちのこだわりとユーモア溢れる写真全15点を札幌アリアンス・フランセーズで展示します。「目」で味わう展覧会です。
本展覧会「Art&Food 国際フード写真フェスティバル」は「第5回美食の祭典」の一環です。
国際フード写真フェスティバルのwebサイト:http://www.festivalphotoculinaire.com/
0France Restaurant Week 2013 à Hokkaido – 北海道ダイナースクラブフランスレストランウィーク2013
Fondé sur le concept “Tous au restaurant” lancé à Paris en juin 2010 et sur une idée de l’Ambassade de France au Japon, “France Restaurant Weeks” a pour objectif de mettre en valeur la cuisine française à l’égard du public japonais. Ainsi, du 23 septembre au 06 Octobre 2013 322 établissements du pays se rassemblent afin de faire découvrir et apprécier les nombreux aspects de la gastronomie française.
2010年からフランスで開催されているレストランイベント「Tous au Restaurant」(皆でレストランに行こう)は、フランス料理の楽しいお祭りとして定番となり、フランス生まれのこのイベントが、一昨年日本でも 「ダイナースクラブ フランス レストランウィーク」として初開催。 322軒のフレンチレストランにて、2万5千人以上のお客様に限定コースメニューをお楽しみいただき、大成功を収めました。
今年は2013年9月23日(月・祝)~10月6日(日)の2週間にわたり開催されます。このイベントの目的は、フランス料理を日常的に楽しみ、さまざまな種類のフレンチレストランの発見を促すことにあります。
http://www.francerestaurantweek.com/
Nouveauté de cette année: Plusieurs chefs français et japonais parcourront le Japon du nord au sud dans des camions cuisine. Commençant à Sapporo le 14 septembre, les deux camions continueront leur route jusqu’à Tokyo en effectuant en chemin des étapes dans d’autres villes. Les deux chefs devront alors faire preuve de créativité pour proposer aux habitants des menus originaux et abordables.
Tous les détails de l’étape de Sapporo sur le site: http://www.francerestaurantweek.com/kitchencar/
日本の北と南から、それぞれに来日フランス人チェフを乗せたキッチンカーがスタート。日本各地の食材に出会う旅の始まりです。途中の都市では地元のシェフが出迎え、その土地自慢の食材を使ったフランス料理をともに作って、キッチンカーから提供します。
キッチンカールート詳細:http://www.francerestaurantweek.com/kitchencar/
0